A bilingual pilgrim en français!!

This blog post is in French with an English summary per day

Introduction : En tant qu’étudiant en échange en Finlande, notre école Novia situé à Turku dans le sud de la Finlande, prend part à ce projet qui consiste à créer un pèlerinage reliant la Finlande jusqu’à la Norvège, c’est donc un très gros projet en relation avec l’Union Européenne. Il s’agirait donc commencer le projet à Turku et de poursuivre jusqu’en Norvège en passant par tout l’archipel finlandais, nous avons donc nous étudiants en échange pris part à ce projet en effectuant un test de marche dans une partie de l’archipel. C’était pour moi une bonne occasion de découvrir l’archipel car je n’en avais jamais entendu parler auparavant et je n’avais aucune idée à quoi cela ressemblait. Etant étudiante dans le secteur du tourisme je pense que ce projet pourrait permettre de développer le tourisme en Finlande et de faire venir plus de touristes, à l’heure d’aujourd’hui de plus en plus de personnes aiment pratiquer la marche à pieds. La Finlande reste encore très peu visiter mise à part la Laponie qui est une destination prisée, et je pense que ce pays mérite d’être découvert et visiter davantage dans les années à venir. C’était également pour moi une expérience unique que je ne pourrais sans doute réaliser qu’une fois dans ma vie.

fullsizeoutput_890

Introduction: As an exchange student in Finland, our Novia school in Turku, southern Finland, is participating in this project of creating a pilgrimage from Finland to Norway. Very large project in relation with the European Union. So we would have to start the project in Turku and continue to Norway through the whole of the Finnish archipelago, so as exchange students we have taking part in this project by doing a walking test in part of the country, archipelago. It was a good opportunity for me to discover the archipelago because I had never heard of it before and I had no idea what it looked like. Being a student in the tourism sector I think that this project could develop tourism in Finland and bring more tourists, at the time of today more and more people like to practice walking. Finland still has very little to visit except Lapland which is a popular destination, and I think this country deserves to be discovered and visit more in the years to come. It was also a unique experience for me that I could only realize once in my life.

Jour 1 : Le début de l’expérience à commencer, nous sommes partis à 4, avec une bonne paire de baskets et un gros sac à dos pour un séjour de 3 jours de marche et un jour de retour en bus. Nous avions décidé de marcher environ 20 km par jour et de retourner vers Turku en bus. Nous avons pris le bus pour nous rendre à Sattmark afin de commencer notre périple au cœur de la nature et non pas de commencer en marcher dans la ville et au bord de la route principale avec les voitures. Une fois arrivée à Sattmark nous avons marchés à une bonne allure le long de la route principale mais il y avait un chemin adapté ce qui était donc agréable, après 8 km de marche nous sommes arrivés au port pour prendre le ferry et rejoindre la prochaine île. Première expérience de prendre ce type de ferry qui transporte les voitures et qui leur permet de traverser dans tout l’archipel. Après une courte pause la vraie nature finlandaise commençait à montrer le bout de son nez. Nous avons continué notre marche, nous avons donné rendez-vous à James, cette partie de l’expérience a sans doute été l’une de mes préférées, James est vraiment quelqu’un de génial et il nous a donner plein de bonnes informations sur ce que l’on pouvait trouver dans la nature. Une fois James parti nous avons continué notre route jusqu’à Västergård pour rejoindre notre B&B, l’hôte a été très accueillant et l’endroit était vraiment chaleureux. Nous avons pu faire un barbecue malgré une météo pas très clémente et se reposer après 18 km de parcouru.

Day 1: The beginning of the experience started, we left at 4 peoples, 2 girls and 2 boys, with a good pair of sneakers and a big backpack for a stay of 3 days walking and a day back by bus. We decided to walk about 20 km per day and return to Turku by bus. We took the bus to Sattmark to begin our journey in the heart of nature and not to start walking in the city and along the main road with the cars. Once we arrived at Sattmark we walked at a good pace along the main road but there was a suitable road which was so nice after 8 km walk we arrived at the port to catch the ferry and get to the next island. First experience of taking this type of ferry that carries the cars and that allows them to cross throughout the archipelago. After a short break the real Finnish nature began to show the end of his nose. We continued our walk, we arranged for James, this part of the experience was probably one of my favorites, James is really a great person and he gave us lots of good information about What could be found in nature. Once James left we went on our way to Västergård to join our B & B, the host was very welcoming and the place was really warm. We were able to make a barbecue in spite of a weather not very merciful and to rest after 18 km of walked.

Jour 2 : Après un bon petit déjeuner le deuxième jour pouvait commencer, nous avions environ 25 km à marcher ce jour là pour nous rendre à Grännäs où nous attendait un second B&B. Toujours armés de nos baskets et de notre sac à dos nous avons continué notre marche avec le soleil qui brillé, un vrai plaisir. Après avoir observé quelques biches le long de la route nous avons décidé de couper à travers les bois afin de voir un peu plus de vraie nature car marcher le long d’une rouge avec des voitures devient vite agaçant. Nous avons suivi 2 lacs en les contournant pour rejoindre la ville de Nagu, cette partie a vraiment été géniale, les paysages étaient magnifiques et d’autant plus avec le soleil. Après une dizaine de km parcouru nous sommes arrivés à Nagu une petite ville un peu plus importante que les autres, nous sommes allés visiter le port et ensuite déjeuner au restaurant « L’escale » au bord du port. Il nous restait encore une bonne dizaine de kilomètres avant de rejoindre Grännäs, James nous avait conseillé une route un peu plus sympa en contournant un lac, nous avons donc tenté de couper à travers les bois, ce qui n’était pas forcément une bonne idée car il y avait beaucoup de dénivelé et cela a été très fatigant même si cela nous a permis de voir de beaux paysages. Nous perdions beaucoup de temps dans les bois donc nous avons décidé de rejoindre la route principale, la fin de la journée était longue et nous étions content d’arrivés à notre B&B afin de passé une bonne nuit.

IMG_3546

Day 2: After a good breakfast the second day could start, we had about 25 km to walk that day to go to Grännäs where we were waiting for a second B & B. Always armed with our sneakers and our backpack we continued our walk with the sun shining, a real pleasure. After observing a few hinds along the road we decided to cut through the woods to see a bit more of real nature as walking along a red with cars quickly becomes annoying. We followed 2 lakes by skirting them to the town of Nagu, this part was really great, the scenery was beautiful and all the more so with the sun. After a dozen miles traveled we arrived in Nagu a small town a little more important than the others, we went to visit the port and then lunch at the restaurant “L’escale” at the edge of the port. We still had a good ten kilometers before joining Grännäs, James had advised us a more pleasant road by passing a lake, so we tried to cut through the woods, which was not necessarily a good idea because there was a lot of uneven and it was very tiring even though it allowed us to see beautiful landscape. We lost a lot of time in the woods so we decided to join the main road, the end of the day was long and we were glad we arrived at our B & B in order to have a good night.

fullsizeoutput_88c

Jour 3 : Le troisième jour a été le plus compliqué pour ma part, après la journée de la veille à grimper dans la forêt avec un fort dénivelé je me suis blessé aux genoux et j’étais dans l’impossibilité de continuer la marche je me ne sentais pas marcher 20 km avec cette douleur, j’aurais aussi ralenti les autres, l’hôtel du B&B m’a donc gentiment conduit en voiture jusqu’à Nagu pour que je puisse prendre le bus jusqu’à Korppo la dernière ville que l’on devait rejoindre. Avec Solenn nous avons donc trouver un restaurant dans la ville de Korppo et nous avons rencontré une dame très accueillante et qui de plus parler le français. Des gens de la ville de Nagu se questionnait sur la présente de deux petites française perdu dans l’archipel finlandais, on leur a donc expliquer comment on était venu ici et le projet auquel on participait, ils étaient vraiment très intéressés et nous ont posés un tas de questions et nous avons même pris le déjeuner avec eux. Nous avons passé l’après-midi à nous reposer en attendant le retour des garçons. L’hôtel était confortable et sympa. Pour le dîner nous sommes retournés au même restaurant que le midi avec les garçons, nous avons passés la soirée à jouer aux cartes pour se détendre et profiter de nos dernières heures dans l’archipel finlandais. Le lendemain matin nous avons pris le bus à 10h et après un trajet de 2h pour sommes arrivés à Turku.

Day 3: The third day was the most complicated for me, after the day before to climb in the forest with a strong uneven I injured my knees and I was unable to continue walking I did not feel to walk 20 km with this pain, I would also have slowed down the others, so director of the hotel B & B kindly drove me to Nagu so that I could take the bus to Korppo the last town that We had to join. So with Solenn we found a restaurant in the town of Korppo and we met a very welcoming lady who also speaks French. People from the town of Nagu were questioning the present of two French girls lost in the Finnish archipelago, so we explained to them how we came here and the project we were involved in, they were really very interested and asked us Lots of questions and we even had lunch with them. We spent the afternoon resting while waiting for the return of the boys. The hotel was comfortable and friendly. For dinner we went back to the same restaurant as the lunch with the boys, we spent the evening playing cards to relax and enjoy our last hours in the Finnish archipelago. The next morning, we took the bus at 10am and after a 2 hours’ drive to Turku.

Sentiments et Nature Finlandaise : A propos de mes sentiments ? J’ai vraiment trouvé cette expérience géniale et unique, je suis très contente d’avoir pris part au projet et de pouvoir y contribuer en donner un retour de cette expérience pour les futurs touristes. Je ne m’attendais pas à voir autant de végétation à vrai dire, je pensais qu’après le climat de la Finlande, la nature était relativement sèche et bien non ce fût une bonne surprise, la nature était verdoyante et très verte si je peux dire cela. L’archipel est vraiment un endroit unique dans son genre, c’est très calme et relaxant, il fait vraiment du bien au moral et permet de prendre un grand bol d’air, de se retrouver seul et juste de profiter de la nature. Nous avons croisé certains animaux ce qui était aussi agréable. Le calme de ces îles et la gentillesse des personnes m’a incroyablement surprise, tous les gens étaient très intéressés par notre présence et je pense que cela leur fait plaisir de voir de nouveaux visages dans leurs petites villes. J’espère vraiment que ce projet viendra à bout il permettrait vraiment de développer le tourisme de la Finlande et aussi de faire découvrir cet endroit magnifique qu’est l’Archipel.

Feelings and Finnish nature: About my feelings? I really found this experience great and unique, I am very happy to have taken part in the project and to be able to contribute to give a feedback of this experience for the future tourists. I did not expect to see so much vegetation to tell the truth, I thought with the climate of Finland, nature was relatively dry and well it was a good surprise, nature was very green if I can Say that. The archipelago is truly a unique place of its kind, it is very calm and relaxing, it really does good mood and allows to take a breath of fresh air, to be alone and just to enjoy nature, really it’s a peaceful place. We crossed some animals which was also nice. The calmness of these islands and the kindness of the people surprised me incredibly, all the people were very interested in our presence and I think it makes them happy to see new faces in their small towns. I truly hope that this project will come to an end it would really help to develop the tourism of Finland and also to make discover this beautiful place that is the Archipelago.

Célia Piscione

IMG_3474

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s