¡Comienza la aventura! The adventure begins!

La mañana del 7 de abril fue particularmente dura. El bus salía a eso de las 6 de la mañana desde la Catedral de Turku a unos 15 minutos andando de mi apartamento. Distancia con la que estoy especialmente familiarizado al recogerla todos los días pero que en esa mañana del 7 de Abril parecía una eternidad y mucho más recorrerla a -2 grados. Una vez en el autobús, mis compañeras de viaje se ponían al día entre risas y signos de entusiasmo ante el viaje que se nos aguardaba. Bueno, realmente esto es meramente intuición, mis conocimientos de sueco no van mucho más allá de intuiciones y a veces ni eso. Mientras, 2 horas de viaje nos esperaban por lo que decidí recuperar las horas de sueño que tanto me faltaban siendo el único de los viajeros que durmió. Nadie podía dudar que fuera

DSC_0523The morning of the 7th of April was particularly hard. The bus was to depart from the Cathedral of Turku at 6 sharp, cathedral located 15 minutes away from my apartment, distance I am familiar with, but that morning, the distance seemed to be eternal walking below 0. Once in the bus, my mates caught up amongst laughter and signs of enthusiasm in light of the adventure which awaited us. Actually, this is just a mere guessing since my Swedish skills don’t go much beyond. I decided to sleep and recover the hours of sleep I was missing, being the only hiker who slept during the 2 hours bus journey. None of my Finnish friends could put my Spanishness into doubt.

Llegamos al puerto y allí estaba James esperándonos con café, bollos de canela y una clase de savia que nos dio aprobar. James, por cierto, es uno de los encargados del proyecto del St Olav Waterway. Una vez montados en el barco, el archipiélago se lucía gracias al sol resplandeciente que aquel día de 7 de Abril teníamos.  Era mi primera vez navegando y cruzando el archipiélago del cual quedé enamorado y fue ahí cuando me di cuenta que estaba ante una gran experiencia para llegar a conocer más este pequeño rincón del planeta.

We alighted at the last station where the harbor was. There was James, waiting us with coffee, cinnamon buns, and some sort of sap. James, by the way, is one of the persons in charge of the St Olav Waterway project. Once the boat had docked, the archipelago awaited us, the sun was beating down and I realized I was about to face a great experience to get to know more about this little corner of the planet.

3 horas pasaron hasta que llegamos a Sottunga donde nos esperaban 2 isleños que con su coche nos llevaron al Bed&Breakfast que habíamos reservado. Al dejar las cosas, empezamos a caminar de la mano de 3 isleños quienes no pudieron ser más amables con nosotros. Nos guiaron por los 8 kilómetros que recorrimos, nos mostraron y nos descubrieron los lugares más recónditos de su pequeña isla. Paramos cerca de la costa y allí nos deleitaron con un pequeño tentempié que constaba de un sándwich, bollos de canela, café y un zumo casero del que no me olvidaré en la vida. Qué bueno estaba. Al terminar de caminar y una vez de vuelta al hostal, Heidi y Mathilda me comentaron que íbamos a ir a ver a la iglesia de la isla y que el dueño del hostal nos iba a llevar. No llegué a entender realmente qué tenía que ver el dueño del hostal con la iglesia y por qué nos la iba a abrir para nosotros. Mientras pensaba sobre el tema, empecé a indagar y a cotillear la decoración del hostal. Me quedé petrificado al leer una frase de una pequeña caja, que a saber qué contenía, ¨Every time you masturbate, a loose cat is to die¨, ¨Cada vez que te masturbas, un gato suelto muere¨. Todo empezó a cobrar sentido, el dueño del hostal que nos iba a abrir la iglesia para nosotros y nos la enseñaba. Sí, el dueño del hostal era nada más y nada menos que el cura de la isla. Me di cuenta de lo difícil que es reconocer a un cura protestante.

Three hours went by until we got to Sottunga where two islanders were to pick us up and take us to the Bed&Breakfast we booked. We left our backpacks and started hinking along the route together with three other islanders who couldn’t be more generous with us. They guided us along 8 km and showed and disclosed wonderful and secret places in this island of them. We stopped by the shore where our day was made by incredibly tasty sandwiches, coffee, cinnamon buns and a later-on-beloved homemade juice I will never forget in a million years. What a tasty juice, Oh my god! Once we finished to walk and had some rest at the hostel, Heidi and Mathilde told me we were heading to the Church of the Island in a few minutes since the owner of the hostel was to show it to us. At first, I did not understand the link between the owner of the hostel and the church but then while I was awaiting before going there, I decided to look into the decoration the hostel had. I read a banner which took me aback. ¨Every time you masturbate, a loose cat is to die¨. Everything made sense in my head, I understood the link between the owner and the church, the owner was no more and no less the priest of the island. After this, I realized how difficult It was to spot a protestant priest.

El día terminó, y no recordaba una noche en la que me haya ido a dormir tan temprano como aquella. Estaba destrozado, solo podía pensar en dormir y en el madrugón que me esperaba al día siguiente.

We were done for that day. I did not remember a night I had been off to bed that early. I was worn out, I could only think of sleeping and the early time we were to wake up the following day.

Al día siguiente, el cura nos llevó al puerto para seguir nuestra aventura rumbo a Mariehamn. No antes de disfrutar de un maravilloso desayuno, que supo cómo estar en el paraíso. Esta ruta eran palabras mayores para mí, 30 kilometros nos esperaban delante nuestra una vez que el barco atracara en la isla principal de Aland Islands. Afrontamos los 30 kilómetros como pudimos, cada kilómetro una desesperación. Una desesperación más acentuada cuando una parte nueva de tu cuerpo empezaba a doler. No sabíamos que hacer para que el tiempo pasara más rápido. Menos mal que me llevé unos altavoces para escuchar algo de música y amenizar todo el trayecto. El grupo empezaba a separarse, unos que podían más que otros. Yo solo pensaba en llegar de una vez por todas a Mariehamn. 30 kilómetros a nuestras espaldas al llegar a la ciudad, decidimos dejar las cosas en el hotel e ir a alegrarnos el día a Dinos, donde me comí una hamburguesa por la que me harían falta 30 kilometros más para quemar. No me importaba, la verdad.

We had an amazing breakfast and right after the priest took us to the harbor to catch the boat which was to take us to the very last inland of our adventure. The route we were about to face was 30 km long, and we actually didn’t know the torture we were unavoidably heading to. We faced the route as we could, every kilometer was hopeless. Hopelessness was arising all the while a new part of our body started aching. Fortunately, I took with me speakers to listen to some music while hiking, a decision my mates appreciated a great deal. The group started to get separated, ones who could more than others. I just craved for our arrival in Mariehamn the whole time. 30 kilometers we put behind once we got there and we decided to grab some food at Dinos. The exhaustion didn’t stop us from walking a little bit more to reach the restaurant where I ate such a big burger for which I would need other 30 more kilometers to burn. I did not care at all.

DSC_0385Al día siguiente volvíamos a casa, muy satisfechos con nosotros mismos sobre todo al saber que pudimos con esos 30 kilómetros que tanto nos martirizaron.

The following day, we were off to Turku, honestly proud of ourselves since we could manage to hike 30 kilometers in one day.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s